分享

改原名風波


拔今天一下班,  
就興沖沖的說要去參加老里長的造勢晚會,  
換上競選總部給的POLO衫和帽子,  
明明雨大的要命,  
還只穿一件輕便雨衣就出門了,  
樓下的口號還隱隱約約聽的到拔已經"燒聲"的聲音,  
連棒球場上才會出現的喇叭都出現了,  
好一陣子都是"叭叭"、"當選"、"叭叭"、"當選"  
遊行回來以後,  
葵開始跟拔討論改原名的事情,  
明明拔的名字就很好聽,  
"Olay"竟然翻譯成"沃萊爾",  
哪來有"爾"這個音,  
依稀記得某一天拔突然給我一張紙條,  
說他的名字他想好了,  
我一看整個傻眼,是"我來了",  
誰會用啊!我的天...  
葵為了"O"這個發音,跟拔開始激戰,  
拔不知道為啥硬是要走搞笑路線,  
搞的我跟葵都猛狂叫,  
比傻眼還要傻眼,  
說著說著拔還講到麻的名字,  
很好聽的"樂卡爾",  
被釋意成"快樂又卡住",  
明明就很難聽,  
還偏要說什麼英國首相是"布萊爾",  
明明就差很多,  
接著家裡每個人的名字,  
都被拔亂釋意,  
簡直快瘋掉了啦!  
到底是誰的拔,  
我的天...  
附註:  
阿美族的名字,是由"本名+母名+家族名",
基本上我們是母系社會囉!
所以我當然堅持用麻麻的名字,
所以如果要換成中文譯音的話,
我的名字會有八個字喔!
但我現在還在考慮要直接中文譯音+羅馬拼音,
還是要中文本名+羅馬拼音勒!苦惱...  
不過葵已經想好要用拔的了,
那拔應該就不會跟我計較要用麻的了吧!
畢竟我也是在長光長大,
也都是外婆帶大的啊!  
分類:日記

陽光 沙灘 台11

評論
上一篇
  • 下一篇
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了