分享

拱公,嘔好愛泥~

好吧, 
世態炎涼,有的時候現實生活中的狀況, 
真的讓人不得不服老。 
在網路上「衝浪」,三不五時上些主題論壇或者聊天室是一定要的,雖然說在網路的世界裡基本上是不分年紀,但從每個人的用字淺詞,依舊可以看出到底你是哪個世代的人。
火星文聽過沒(註一)?顏文字清楚嗎(註二)?注音文瞭解否(註三)?這些都是近幾年網路盛行之後開始出現的網路語言和網路現象,偏偏這股風潮,好像也逐漸吹到了實際生活裡,人與人之間的相處關係中。
「拱拱,嘔好愛泥喔~」「拱公,窩門要ㄑ哪啊?」
靠!這是哪門子古文?這些常在各大論壇上可以看到的類密碼似的文字,到底是啥意思?怎麼這些中文字看起來每個都很熟悉,偏偏組合在一起就好像沒意義?是每個混論壇的人都是情報員還是我跟人家不一樣?為何馬克桑看得霧沙沙,別人對話對的嘻嘻哈哈?
好吧,世態炎涼,有的時候現實生活中的狀況,真的讓人不得不服老。
我承認,我第一次看到的時候真的,完˙全˙看˙不˙懂。那種感覺就好像高中時在考英語克漏字一樣,有那種在一篇文章或者一段句子裡,永遠也沒辦法把中間的空格填滿一樣的遺憾…。在那短短的幾個字中,馬克桑不僅找不到主詞,看不清楚動詞,就連受詞我也分不出來是哪一個。難道真的要請長江一號來解碼嗎?不要鬧了!
其實這些根本是七年級生的常用語,是為了方便使用鍵盤輸入所出現的東西,所以裡頭有火星文、有注音文,當然還會有七年級生獨特的創意和親暱。還是不懂嗎?舉個例子。
「拱公怎ㄇ了?發生蛇某4辣?」根據七年級生專用大辭典裡的解釋,這句話的白話文是:「親愛的怎麼了,發生什麼事了?」。 
「拱公」,是部份七年級女生稱呼男友的暱稱,當然還有公公、拱拱等各式不同的發音不同的排列組合,唯一的共通點是一樣噁爛。類似以上種種的寫法不勝枚舉,只是現在這類用語,也逐漸成了七年級生在生活上的必備語法。
至於「怎ㄇ了?發生蛇某4辣?」則是注音文加火星文外加文盲的一種用法,這種方式不僅讓人看起來完全摸不著頭緒,說出來的時候更是有阿美姐的fu。是怎樣?嘔們都是協活的嗎?一定要人每天都像個情報員一樣無時無刻都過著解碼的生活嗎?馬克桑誠懇建議國防部可以高薪聘請這些人進行諜報工作,保證搞死對岸一堆高官。
是說七年級生可能覺得自己用的爽就好,你們這些老頭大嬸根本是因為看不懂才在那機機歪歪。但是別忘囉,用得太爽的結果,就是指考國文沒過勒~
當然不是所有七年級生都喜歡搞這種飛機啦,一竿子打翻一船人真的不應該,像馬克桑在雪菲爾認識的haowen同學,文筆媲美坊間作家,人家也才七年一班啊;之前麥小妹也很不錯啊,又會唸書又會播新聞,皮膚又黑對不對?~誰說七年級糟糕?....當然啦,也是有幼稚園程度的…
至於各式論壇上有時候也是會有簡單扼要的說法,比如說:「感謝大大無私的奉獻」或者「先下再說」之類種種,馬克桑就不多解釋,知道的男性朋友,自己偷偷笑就好…..
後記:
自從知道這「拱公」的意涵後,馬克嫂每天照三餐在我耳邊拱公來拱公去~左一句拱公又一句拱拱,是怎樣?叫我拱公我就會以為你是七年級嗎?切~!!!我還共工勒,共工去撞不周山了啦!!!! 
註一:火星文,維基的解釋是…
註二:顏文字,就是表情符號啦,維基的解釋是…
註三:注音文,維基的解釋是…
分類:日記

停筆好一陣子,老實說乍看到這個乾淨版面是頗吸引人。想著在忙碌之餘留下點隻字片語好像也不錯。

評論
上一篇
  • 下一篇
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了