3 1

分享

【歌詞中譯】Official髭男dism - 115万キロのフィルム

第一次聽到這首歌應該是在某個音樂節目上。
但當時並沒有仔細聽,畢竟重點放在別的歌手身上🤣🤣
後來在SNS上看見電影『交錯的想念』的預告片,得知這首歌是主題曲,我才認真去聽了歌詞。
(我很喜歡濱邊美波,也看過漫畫原作,所以我對這部電影很感興趣✨)
才發現,這首歌的歌詞真的甜~到不行😳💓
文末會稍微講一下我特別喜歡的部分。
先來看看打動我的這首歌的歌詞吧~



115万キロのフィルム│115萬公里的底片

專輯:エスカパレード
作詞:藤原聡    作曲:藤原聡
歌手:Official髭男dism
  

これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと

接下來要唱的歌是我腦袋所想的事情

主演はもちろん君で

主演當然是你

僕は助演で監督でカメラマン

而我是配角兼導演兼攝影師

目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ Ah

這是用我眼中的底片拍成的電影的故事


くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK!

若你覺得很蠢而笑了的話 那開頭這樣就沒問題了!

呆れていないでちょっと待って

等一下 別覺得傻眼啊

きっと気に入ってもらえると思うな

我想你一定會喜歡的

ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ

就讓你稍微看一下目前為止的大綱吧


初めて喧嘩した夜の涙

第一次吵架那晚的眼淚

個人的に胸が痛むけれど

雖然個人覺得很讓人心疼

そのまま見続けよう

讓我們繼續看下去吧

ごめんねと言って仲直りして手を握って…

說對不起 和好之後 握住了手...


ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah

你看 這邊你笑了的片段是最大的看點

写真にも映せやしないとても些細なその仕草に

無法以照片呈現的 那些小小的動作

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる

充滿著不管多灰暗的故事都能顛覆的瞬間

どれかひとつを切り取って

剪下其中一幕

サムネイルにしようとりあえず今の所は

拿來當略縮圖吧 總之暫時就先這樣吧


きっと10年後くらいにはキャストが増えたりもするんだろう

10年之後卡司肯定會再增加吧

今でも余裕なんてないのにこんな安月給じゃもうキャパオーバー!

明明現在就已經有點吃力了 以這樣的低薪會超出我負荷的!

きっと情けないところも山ほど見せるだろう

一定還會讓你看見許多沒出息的地方吧


苗字がひとつになった日も

變成同一個姓氏的那一天

何ひとつ代わり映えのない日も

無可取代的平凡的每一天

愛しい日々尊い日々

都是甜蜜且珍貴的日子

逃さないように忘れないように

為了不要錯過 也為了不要忘記

焼き付けていくよ

我要將它烙印在心裡


今、目を細めて恥じらいあって永遠を願った僕たちを

現在 笑瞇瞇的我們害羞地許下永恆的願望

すれ違いや憂鬱な展開が引き裂こうとしたその時には

當分歧或是讓人鬱悶的事情快將我們拆散的時候

僕がうるさいくらいの声量でこの歌何度も歌うよ

我會用近乎煩人的音量不斷地唱這首歌

だからどうかそばにいて

所以請待在我身邊吧

エンドロールなんてもん作りたくもないから

片尾什麼的 我根本就不想做呀


クランクアップがいつなのか僕らには決められない

我們沒辦法決定什麼時候殺青

だから風に吹かれていこう

所以就讓風吹拂吧

フィルムは用意したよ

底片已經準備好了喔

一生分の長さを ざっと115万キロ

可以拍一輩子的長度 大約就是115萬公里


ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah

你看 這邊你笑了的片段是最大的看點

写真にも映せやしないとても些細なその仕草に

無法以照片呈現的 那些小小的動作

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる

充滿著不管多灰暗的故事都能顛覆的瞬間

どれかひとつを切り取って

剪下其中一幕

サムネイルにしよう

拿來當略縮圖吧


さあ、これから生まれる名場面を探しにいこうよ

來吧 讓我們一起去尋找即將誕生的經典片段吧

酸いも甘いも寄り添って

不管是酸還是甜 都讓我們互相依靠

一緒に味わおうフィルムがなくなるまで

一起品嚐吧 直到底片用完為止


撮影を続けようこの命ある限り

繼續拍下去吧 直到生命消逝為止



歌詞的解釋是我聽了幾次後的感受,並非專業分析而是是個人見解
大家看看就好~😂
きっと10年後くらいにはキャストが増えたりもするんだろう
10年之後卡司肯定會再增加吧
卡司會增加應該是指兩人結婚後孩子誕生。
貫穿以電影為主軸的這首歌,這樣的比喻真的很妙!🤩
クランクアップがいつなのか僕らには決められない
我們沒辦法決定什麼時候殺青
殺青指的應該是生命結束的時候。
人不知道自己什麼時候會死,所以無法決定這部「電影」什麼時候殺青。
後面歌詞也寫道已經準備好能夠拍一輩子的底片,這也許就是代表他已經做好跟對方一輩子在一起的準備了。



真的覺得這首歌很適合在求婚時或結婚典禮時放
請未來的另一伴親自獻唱也不錯😌

最後謝謝看到這邊的你💌
下次見~
#Official髭男dism  #歌詞  #歌詞翻譯 
分類:娛樂

所有翻譯文章皆為個人翻譯練習,轉載請標明出處,請勿商用。如果喜歡我的翻譯也可以幫我按個愛心,謝謝🥰

評論
上一篇
  • 森本慎太郎10000字採訪『我還是Jr.的時候』
  • 下一篇
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了