分享

宅...不是吧!?

不知道從什麼時候開始
「宅」已經成為現今學生琅琅上口的詞  
誰都會講,到處都聽得到。  
從宿舍房間外的騷動打鬧,到小吃部男女朋友的聊天內容
毫無疑問可以發現:這已經變成一個流行字彙
但回過頭來看,我們對「宅」到底是如何定位的?
我們在這樣說一個人,又意味著什麼?  
說一個男生長得帥
我們可以明確解讀為:他的外表很有型,他的行為出眾特別
說一個女生長得美
我們可以清楚理解為:她的儀容很好看,她的舉止優雅美好  
但是宅呢?
對不起,沒有人找得到它的意思
至少有一大部分的人找不到  
要是你常常做自己的事情
少少出現在社交圈中
不好意思,搞不好你就是下一個揶揄對對象了
下斷言說這只是單純損人自嘲的字詞也不為過
跟以前大家很喜歡說的「台」相比
這個「宅」更摸不清他要表達什麼  
起始和發展  
幾年前,高中生很流行「台」
取的意思是來自以前帶有歧視意味的「台客」
被戴上這頂「桂冠」的人
通常是服裝隨性,說話三不五時混些「三小」之類的台語
但是並非所有人都接受這些來自青少女次文化的用語
文藝圈、演藝圈拿出來討論,當然主張本土的那群政客也跳出來反駁
最後得到的結論是:不管「台客」古今意義有什麼差別,我們不該用這個詞去藐視台灣人的本性。  
回過頭來看,我們的「宅」似乎成為比「台」更廣泛、更低階的形容
在以前,喜歡一個人讀書、研究、學習技藝的人
最誇張頂多被人稱為狂熱者(Mania)
但此刻,一樣的人卻只有宅男宅女的稱呼
甚至大家是無情的把他們和網路中毒者(Internet Addiction Disorder)綁在一起
視為一丘之貉(成語用錯?不,真的這麼嚴重)  
怎麼會這樣呢?
溯源於「宅」在台灣的濫觴
最早使用「宅」形容別人行為性格的地方
似乎是台大的ptt實業坊BBS站上
受到日劇《電車男》影響
只要是窩在宿舍上網玩遊戲、聊天的人
平常又拙於言談表達的人
就會笑稱對方為「宅」
所以語源其實是出於對日劇中男主角無厘頭的演出印象深刻
而在生活中尋找可以投影的對象
「沉迷於自己的世界」是大家說的定義
後來這個用法像流感一樣傳開
大家都會隨時脫口一字「宅」
當然,不論他們到底知不知道這個流行用法是怎麼來的  
身為ACG愛好者
我一開始對這個詞很反感
畢竟比「宅」更早的用法─御宅族(Otaku)
早就在台灣行之有年
ACG這個次文化卻硬生生被另外一個更龐大的次文化輾過去
使得我們「被迫」成為《電車男》劇中的男主角
時間過去,想想算了,流行不是我們能夠完全干涉
別人喜歡說,就給他們說  
但是事情並沒有我想得這麼簡單
「宅」無所不在,一舉一動隨時受人審查
不愛跟朋友出去玩,就是宅;
很少跟人聊天哈拉,就是宅;
喜歡獨自行動,就是宅;
不善言語表達,就是宅;
沒有男女朋友,就是宅。
不必多做解釋,顯然已經成為一種團體言語暴力用詞。  
抵抗(無謂的)  
在某個圈子外的人,就要冒著被烙印的危險
反抗或申訴,只是越描越黑
「活該!誰叫你不是跟我們同一掛?」就是這種感覺
講的人不覺得是中傷,聽的人卻是心裡又氣又悶說不出
喜歡當做自嘲的人便罷
不愛跟人出去玩=沉迷於自己的世界?
喜歡獨自看書研究=沉迷於自己的世界?
不善言談,拙於表達=沉迷於自己的世界?
沒有男女朋友=沉迷於自己的世界?
這樣的等式看起來還真讓人錯愕不已
原來被稱「宅」的人是如此萬惡
應該說,原來我們被人認為是如此討人厭  
不愛出去跟人玩,喜歡獨自行動
可能是希望有多點時間做自己的事情
可能是別人想玩的,對他而言沒興趣
他真的是「憤世嫉俗的隱士」嗎?  
很少聊天,拙於表達
可能是個性比較內向害羞
可能是從小這方面訓練比較缺乏
他真的是沒思考想法的白痴嗎?  
沒有男女朋友
可能是他還沒找到合得來的對象
可能是他對感情的渴望沒有很多
他真的是不浪漫、沒有愛的人嗎?  
這樣的反駁說出來還真是有些心酸
以前為什麼都不會碰上如此辛苦的事情
為了掩飾、為了躲避,不少人選擇犧牲自己的自由換得認同
希望「阿宅」常掛嘴邊的人多想想
你覺得好玩,你朋友覺得好玩,你說的對象可能覺得是污辱
你討厭的性格,你朋友討厭的性格,絕對不是應該排除於社會的對象
同理心彼此思考對方立場,大家不是可以活得更自由痛快嗎?  
最多言盡於此,能獲得多少人認同我不冀望
我認為自己不傷天害理,所作所為就沒有對不起大家  
在台灣"宅男"一詞的流行  
在台灣的宅男一詞與日本所認知的御宅族已經有所差異
而追溯台灣宅男一詞的流行在於西元2005年8月時開始
台灣批踢踢實業坊的版面(如Hate, JapanDrama)
流行看「電車男」的日本短劇
由於內容是一個不修邊幅的日本御宅族與高挑美女邂逅的故事
屆時台灣批踢踢網友開始喜歡在Hate板上戲稱
自己在家裡不出門很宅,或是那些整天上網的人根本是宅男
從這段時間開始便是「宅男」一詞開始在台灣大肆流行。  
開始一段時間曾有人批評台灣人認知的宅男與日本的御宅族有差異
引發不少網路筆戰
但到最後台灣的「御宅族」、「宅男」一詞已經和日本有所差異了
而由於台灣網路KUSO文化
只要是那些常不出門、愛打線上遊戲、或是沒女朋友、穿著不修邊幅、講話遲鈍就被認為是宅男。  
而於2007年開始,宅男不只出現在次文化的網路世界
許多媒體新聞也開始使用宅男一詞,例如2007年7月7日的新聞
就是寫道「23歲宅男上網到中風」,其實仔細看新聞內容
不過是一名研究生必須經常使用電腦,導致病變而已。  
*吳宗憲主持的節目,我猜、我猜、我猜猜猜中,以社會的米蟲字眼來汙辱御宅族,引起大眾的不滿。
*全民大悶鍋在2007年7月19日中以
「大學錄取率高,畢業失業率也高,一堆宅男懶斃了,我們下一代該怎麼辦」
 來當作主體,主持人並說出「腐女就是指腐敗的女人,沒有前途的啊」
             「宅男已經連線起來拉,快去找工作好不好」
等字句錯誤性的報導,更醜化御宅族與腐女,之後在網路上引起一片撻伐,
甚至有拒看全民大悶鍋的行動出現。  
別再亂說宅...
  如果不懂就別說。
 這個專有名詞...
分類:科技

評論
上一篇
  • 下一篇
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了