分享

想靠近卻有障礙 文化平權之路坎坷

20200129
文化平權 障礙 醫藥報導沒說完的故事 友善環境

Photo by Igor Miske on Unsplash


想靠近卻有障礙 文化平權之路坎坷

(中央社記者陳偉婷台北29日電)聾人牛暄文喜歡台灣 文化、想看歌仔戲,卻怕聽不清楚劇情無法如願。盲人 南廷愛旅行,參觀博物館苦惱沒語音導覽無法盡興。體 驗不好影響參與熱情,障礙者文化近用還有困境。      

聾人協會常務理事牛暄文因有嚴重聽損,平常以手 語、讀唇加上聲音與人溝通,日常生活不成問題,但從 事休閒娛樂時,常因不夠友善的環境感覺無奈。      

牛暄文接受中央社記者採訪時表示,平常喜歡看電 影,因電影一定有字幕,影廳空間包覆性強,音效劇烈 震動和回音,就算聲音聽不清楚也能感受氣氛。他也喜 歡舞台劇,但台灣舞台劇幾乎沒有字幕,不知道演員在 台上說什麼,無法理解劇情。但只要是國外舞台劇,因 有搭配字幕或眼鏡字幕機,障礙立即被打破。      

還記得很久以前,牛暄文觀賞屏風表演班演出,他 跟劇團反映「聽不到、看不懂」的困境;表演班創辦人 李國修立刻把劇本給他,讓他可以一邊看演員表演,一 邊對照劇本理解劇情,成為他最難忘及最感動的體驗。      

儘管障礙重重,牛暄文總是把握機會欣賞在台灣演 出的國外舞台劇。但他心裡有遺憾,明明很想欣賞台灣 在地文化,很想看明華園的歌仔戲,卻卡在沒有字幕而 難如願。      

有時候牛暄文也喜歡看文物、展覽,但許多展館的 導覽並不專業,只求有,但沒有理解聾人需求,常常都 是以聽人的解說稿「直譯」為手語;有些導覽場次也會 遇到其他民眾爭看作品、遮擋聾人看手語的視線,都會 影響觀賞的品質。      

視障者南廷喜歡聽音樂會,雖有志工協助接送,但 一進到表演廳,沒有人幫忙解說樂曲特色、表演場地布 置或演奏者的狀態,也沒有點字版的說明單張,愉悅度 降低,到場聆聽就顯的多餘,也讓她感嘆「不如在家聽 CD就好」。      

南廷也愛旅行,她到美國大峽谷時,當地有峽谷立 體模型,靠觸摸就能知道所在位置,增加旅遊的趣味; 花蓮太魯閣同樣有震撼人心的奇景,盲人卻幾乎無從感 受。      

南廷也說,曾走訪美國一個私人博物館,很驚訝地 發現竟然配有多國語言導覽機,就算不是每個作品都有 導覽,也足夠幫助她進入狀況;反觀台灣,可能只有大 型博物館才配有導覽機。      

輪椅使用者余秀芷受訪時談起一次看展覽的經驗, 因展示品放在平面展示櫃,她坐在輪椅上根本看不清展 品,更遑論享受其中。她對展覽唯一的印象只剩「展館 附近的冰淇淋很好吃」。      

另一個也讓余秀芷難過的事情是,她喜歡和媽媽一 起看劇團演出,但表演廳的輪椅席就像是「停車場」, 障礙者只能跟陪同者分開坐,無法一起享受觀賞的樂趣 ,就算有緊急狀況需要陪同者協助,也無法立即求援。     

障礙者文化近用的經驗不佳,確實是普遍狀況,也 自然影響參與的熱情。      根據衛生福利部2018年公布的身心障礙者生活狀況 及需求調查發現,身心障礙者平常休閒活動,選擇「看 電視、DVD」者超過8成;其次為從事體能活動、聽音樂 、跟朋友聚會、使用電腦或上網、跟親戚聚會家族聚會 與看書;更有5.75%表示「幾乎沒有從事休閒活動」。      

「推動無障礙的友善措施,不能靠熱情和同情。」 近年致力於推動全人文化近用概念的口述影像專家趙又 慈受訪時表示,台灣是一個很有愛的地方,大家都秉持 善意做事,但因未必了解不同族群的需求,若本著同情 的態度執行業務,只求有,但使用者感受不好,自然就 不想親近文化,也影響他們的權益。      

趙又慈舉例,常有誤解認為,視障者只需要「報讀 」,認為有語音導覽就夠了;但光只有唸出文字敘述, 沒有搭配空間導覽、情境描繪、輔具觸摸,使用者的感 受難以到位。優質的口述影像可以解決問題,但相關的 專業人才養成又需要時間耕耘。      

趙又慈也說,為了讓觀展者更了解文化的意涵,轉 譯訊息需要適當的設計,最終的目標是讓他們有愉悅的 體驗跟正確的理解。但若有善意,沒方法,如有展館帶 盲人摸展場的桌椅、或摸音樂演出的樂器等,或因空間 有限、只能把障礙者帶離展場才能摸輔具等,「為摸而 摸」難以達到目的。      

文化近用有3層次,趙又慈解釋,第一層是必須「 到的了」,破解行動上的障礙;第二層是資訊的對等, 讓所有人都能平等的得到各項資訊;第三層是文化意涵 的轉譯,協助使用者理解意義,得到感動,帶動學習。 但台灣在全人文化的推動上,「仍在起步的階段」。      

台灣美術館教育推廣組助理研究員吳麗娟很能了解 推動社會共融困難重重的箇中滋味。國外展館的聽打、 字幕服務很普及,但在台灣,因人力和經費缺乏,多數 狀況是除非事先得知使用者的需求且來得及準備,才能 提供相對應服務。      

更甚者,在推動文化平權工作時,吳麗娟還常必須 面對質疑,對內凝聚共識,解釋不同族群的需求及平權 服務的必要性,秉持絕非只服務弱勢,而是服務所有人 的態度前行。      

身心障礙聯盟專員汪育儒受訪時則說,身心障礙者 文化近用常有特別化的問題,如視障者要看電影只能看 特別的口述影像場次、不可能是正在上映的熱門片,電 視節目選擇非常有限;聽障者則是連在家看新聞都沒字 幕。但要解決這些問題的技術未必困難,難的是有沒有 願意改變的「心」。     

汪育儒說,借鏡韓國經驗,許多韓劇播映時就有口 述影像音軌,視障者只要戴上特定接收器,就能追劇; 台灣應修法要求一定比例的影視作品應有口述影像音軌 、電影院有相關的設備;新聞也應備有字幕,維護聽障 者知的權利。1090129
#文化平權  #障礙  #醫藥報導沒說完的故事  #友善環境 
分類:藝文

找回隨便寫的快樂

評論
上一篇
  • 陳時中坐鎮穩定防疫軍心 鋼鐵意志男兒淚
  • 下一篇
  • 感受陳澄波淡水風景之美 不只能看還能摸
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了