9 11

分享

自言自語 |說一說玩一玩我家的姓氏

姓氏 諧音 翻譯

Photo by Raychan on Unsplash

先來句廢話:我兩個小孩都跟爸爸姓。
姓什麼呢?
姓范。
姓范有什么特別呢?
沒特別,就常跟每餐主食白米飯連結在一起,飯团,飯盒,飯桶,飯锅,聽了一陣温飽。在新馬,我們的名字都得有個英文翻譯。他的英文翻譯嘛,由于是海南籍貫的關係,翻譯居然是HAM。
中文是飯,翻譯是火腿。怎麽都是食物呀?
結果我就稱呼他火腿先生了,也不小心成了火腿太太。
姓氏 諧音 翻譯

Photo by Сергей Орловский on Unsplash

至於我呢?我中文姓楊,英文翻譯YANG,也很普通。
范和楊,諧音翻譯為Fun and Young。虽然我们這個火腿一家生活滿低調沉悶的,但取個好玩加年輕的口號,自我感覺良好。
懷孕時本來想叫小朋友小倉鼠(hamster) 和小漢堡(hamburger)的,但我们這裡不流行取胎名,就作罷。

回到我姓氏楊的翻譯 Yang
在馬来文,Yang 用於形容某個人或某件事之前。
比如:形容飯好吃叫Nasi yang sedap。形容小孩玩皮叫Budak yang nakal。
  

注:

Nasi 飯 ;

Sedap 好吃;

Budak 小孩;

Nakal 玩皮

所以我小學時就為哥哥未來的小孩取名字了。
男孩叫楊板泰,翻譯Yang Pandai, 意思是聰明的
女孩叫楊蟬蒂,翻譯Yang Cantik, 意思是美麗的
沒有雙胞胎基因的我還預備了雙胞胎的名字,楊碧佳和楊莎娜,翻譯連起來是 Yang Bijaksana, 意思是有智慧的
多用心呀~
結果,我哥至今還單身。

小孩差不多要醒了,歡樂時光結束。大家生活愉快呀~
#姓氏  #諧音  #翻譯 
分類:日記

你还记得昨天的你吗? 我逐渐遗忘了年轻的自己,但我不想忘了中年和年老的自己。你好,我是Emerald,一位在地球上生活平凡得不能再平凡的人。我从上班族的生活转变成围绕着两个孩子的生活,时光的流逝让我恐惧,记忆城堡将封印我以前,现在和未来的记忆。

評論
上一篇
  • 【兒童感官游戏】 跌入感官遊戲米的誘惑中
  • 下一篇
  • 童言童語 |房間啊,我要冷靜冷靜
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了