2

分享

【歌詞中譯】丹下桜 - ありがとう


回憶童年🥰
這是庫洛魔法使第二部劇場版《庫洛魔法使劇場版:被封印的卡片》裡的插曲
庫洛魔法使 歌詞翻譯 翻譯

http://ccsakura-official.com/anime/index4.html


手機轉到這首歌 於是就心血來潮翻了歌詞🤣
(翻到一半突然覺得很適合畢業季)
同年代的舉手!🙋‍♀️🙋‍♀️笑


ありがとう

歌:丹下桜
作詞:西 直紀
作曲:依田和夫
  

雲は流れてる 風は歌いだす

雲朵飄飄 風兒在歌唱

いつも走ってた この道のそばで

平常總會經過的小徑旁

今も白い花が咲いて笑っている

白色小花今天也燦爛的盛開著


でも止まらない 胸がつまるほど

不過 心越是揪在一起 就越停不下來

今が大好きで だけどすぎていく

好喜歡現在的時光 時間卻一定會流逝

それはむかし泣いた夢のカケラのよう

那就像過去讓人哭泣的夢的碎片


ふわふわと浮かぶやすらぎも

不論是這輕飄飄的安穩

涙こぼれる不安も

還是不安地落淚的心情

大事な未来につながっているはずだから

應該都連結著重要的未來


明日になっても いつか大人になっても

所以就算到了明天 就算某天成為了大人

きっと思い出してね あなたがここにいたこと

要回想起 你曾經在這裡喔

忘れないでいて 広い世界の果てでも

即使身處廣大世界的盡頭 也請不要忘了

ずっと消えない今を みんなありがとう

如永恆般的現在 謝謝大家


月は照らしてる 風は眠ってる

月亮高照 風兒在沉睡

いつも笑ってた この町の空で

在我們歡笑的 這個城鎮的天空

今も流れ星が願い叶えている

流星現在也正實現著大家的願望


でもわからない 時がすぎるほど

不過 時間越是流逝 我越不懂

離れたくなくて だけど遠くなる

不想分開 卻離得越來越遠

それはきのう読んだ本の枝折のよう

那就像是昨天讀的那本書的書籤


きらきらと光るあこがれも

不論是閃閃發光的憧憬

どんな悲しい気持ちも

還是多麼悲傷的心情

大事な未来につながっているはずだから

應該都連結著重要的未來


季節がすぎても どこか知らない町でも

所以就算季節流轉 就算在陌生的城市

きっと広がっていく みんながここにいたこと

大家曾經在這裡的事 一定會慢慢擴散開來

忘れないでいて 小さなこの場所から

請不要忘記 從這小小的地方

そっと始まったこと みんなありがとう

悄悄開始的一切 謝謝大家


夢をのせた船は 記憶から旅立つ

乘載著夢想的小船 從記憶裡啟程

また会えるよ 今は微笑んで

一定會再見的 現在就笑著吧


いつまでたっても どこか遠くへ行っても

不管過了多久 不管去了多遠的地方

きっと知らせてほしい わたしがここにいたこと

請讓我知道 我曾經在這裡

忘れないでいて 広い世界のどこでも

不管身處廣大世界的何處 都請不要忘記

ずっと消えない思い みんなありがとう

這份永遠的心意 謝謝大家


Thanks you for all your tenderness

謝謝你們給予的溫柔

Thanks you for all your happiness

謝謝你們帶來的幸福

Thanks you for all your kindness

謝謝你們擁有的體貼

Thanks you for all your everything…

謝謝你們的一切...


小櫻真的好可愛🥰🥰
#庫洛魔法使  #歌詞翻譯  #翻譯 
分類:娛樂

2018年9月陷入SixTONES的泥沼💎所有翻譯文章皆為個人翻譯練習,轉載請標明出處,請勿商用。如果喜歡我的翻譯也可以幫我按個愛心,謝謝🥰

評論
上一篇
  • 【歌詞中譯】マルシィ-絵空
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了