8 6

分享

【分享】美國陣亡將士紀念日

維基百科支援
美國 陣亡將士紀念日

圖片取自臉書 Josh Brolin

我很喜歡美國的這個紀念日,紀念那些在戰場上犧牲的美軍,是一個凝聚國家向心力、民族愛國意識的一個標誌性節日,而且我覺得節日的傳承做得很好,讓每一代都記得,現在的安居樂業,是用這些軍人的鮮血所構築的。雖然不是每個人都在意或者切身相關,但美國人的愛國意識在我看來真的很強烈,他們很為自己的國家驕傲。(雖然作為世界第一強國不驕傲也難啦哈)
這一篇想要分享我的典藏歌手的歌。
詞寫得很好,歌也很好聽,還有搭配自己拍的紀錄片,訪問那些軍人眷屬的故事。是真的會觸動的那種,我第一次聽整個起雞皮疙瘩,真的快哭。
(歌詞隨便翻譯)

"They Were There"
(from "They Were There, A Hero's Documentary" soundtrack)

We were here blowin' out birthday cakes
我們在這裡慶祝生日
Ridin' our bikes, jumpin' in lakes
騎著單車,在湖理游泳
Feelin' butterflies on our first dates
對第一次的約會感到悸動
And stealin' our old man's beer
還有去偷喝隔壁老人的啤酒
We were here back home in the home of the brave
而我們回到勇士的家
But the brave ain't home, they're an ocean away
但他們不在,而在遙遠的他鄉
Doin' their job and keepin' us safe
堅守崗位保衛家園
While we were here
而我們在這
They were there, fightin' back on the front lines
他們在那,在遙遠的前線奮鬥
Strappin' up their boots before the sunrise
在黎明前穿上他們的軍靴
Keepin' their mamas up all night in fear
使他們的母親因掛念而徹夜難眠
They were there in the name of a hometown
他們為家鄉之名奮鬥
Of a last name that was passed down
為了那代代傳承的姓奮鬥
Every day, every night, every moment we were here
每天每夜,每個我們安穩在家的時刻
They were there
他們都在那
They were there
在遙遠的他鄉

We were here sayin' the Pledge of Allegiance
我們在這裡宣誓效忠
Repeatin' those words, not knowin' their meanin'
重複著誓詞,但不懂涵義
Takin' for granted all our freedoms
將我們的自由視為理所當然
In the land of the free
在這片自由的土地上
We were here bitchin' 'bout minimum wage
我們在這靠夭薪水
Splittin' ourselves into red and blue states
在這片土地上分裂彼此
And still sat down, hot food on the plate
之後又能夠坐在充滿熱食的餐桌前
Yeah, while we were here
當我們在這的時候

They were there, fightin' back on the front lines
他們在那,在遙遠的前線奮鬥
Strappin' up their boots before the sunrise
在黎明前穿上他們的軍靴
Keepin' their mamas up all night in fear
讓他們的母親因掛念而徹夜難眠
They were there in the name of a hometown
他們為家鄉之名奮鬥
Of a last name that was passed down
為了那代代傳承的姓奮鬥
Every day, every night, every moment we were here
每天每夜,每個我們安穩在家的時刻
They were there
他們都在那
They were there
在遙遠的他鄉

They were there
他們在那
Givin' everything they got
付出所有
They were there
他們堅守岡位
Some came home in a pinewood box
有些人以松木棺被運回家
With those stars and stripes on top
以星條旗覆蓋在上

They were there, fightin' back on the front lines
他們在那,在遙遠的前線奮鬥
Strappin' up their boots before the sunrise
在黎明前穿上他們的軍靴
Keepin' their mamas up all night in fear
使他們的母親因掛念而徹夜難眠
They were there in the name of a hometown
他們為家鄉之名奮鬥
Of a last name that was passed down
為了那代代傳承的姓奮鬥
Every day, every night, every moment we were here
每天每夜,每個我們安穩在家的時刻
They were there
他們都在那
They were there
在遙遠的他鄉

美國對於軍人的敬重,是我真的很羨慕的,希望我們的人們也可以用一樣的態度對待曾經守護過、現在正在守護家園的軍人們。
Thank You for your service.
#美國  #陣亡將士紀念日 
分類:藝文

I live in Owl City, not reality; I do Sky Sailing, not sea sailing; I like Swimming With Dolphins and moor at Port Blue. 歡迎交流: [email protected]

評論
上一篇
  • 【往年】最近一次失戀(上)
  • 下一篇
  • 【往年】最近一次失戀(中)
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了