3 1

分享

日語文化中的焦慮催化劑-「相槌」

日語 文化 學習 疫情 社會語言學

每日一字

身為一個擁有日語學習相當於培養一位職業醫生的經歷,
一直到現在這個受疫情影響的大環境下才體會到「相槌」的反效果。
「相槌」あいづち定義及原意
日語 文化 學習 疫情 社會語言學

常用あいづち貼圖

あいづち:
相手の話にうなずいて巧みに調子を合わせること。ーデジタル大辞泉
大辭泉給的定義是:順勢地配合對方的說話情形表示同意、
不過在會話中大部分的情形在字面上其實沒有特別的意義;
看到這裡一定會覺得、
日語 文化 學習 疫情 社會語言學
哈哈哈哈哈、當然是講正經的啊!
あいづち在會話中的功能是要讓對方感受到你正在傾聽、
並且有正在參與談話的感覺。
這個概念就很符合日本人很在乎對話之間雙方當下氣氛的語言特色。
就好比即便是在公務通話中的上班族、
會一直回答是的!是的!(はい!はい!)謝謝!(ありがとうございます)
然後頻繁地對著空氣敬禮都是配合著對方的談話互動所順勢而為的應對。
日語 文化 學習 疫情 社會語言學
學習時的詮釋
承前面所定義的、老師在教到あいづち的時候總是說:
可以讓對話順利進行並能夠維持讓雙方有一來一往的互動節奏。
甚至是~學會一些常用的あいづち、
不用學會太多的文法及字彙還是可以和日本人進行對話!
因為掌握了維持和諧的日語文化精神。
可以參考下面的教學影片↓
這個習慣一直到認識外系的老爺才發現自己已經陷入日語文化習慣的泥淖裏面了(哈哈哈哈哈
常常會覺得對方沒有在聽自己講話www
但久而久之也就習慣了~畢竟身為一個土生土長的台灣人要調整一下也不困難(哈
疫情下的あいづち
前面提到夫人的個人經驗在這個疫情的影響下被無限放大、
甚至是提升了不少日語專業教學者們的焦慮感。
台灣本土的疫情從五月中旬迅速升溫直到爆發、
各行業機關面臨百年可能也不得一見的蕭條及衝擊。
雖然教育領域並沒有像旅遊業或餐飲業面臨的情況直截且嚴峻、
但長久居住在象牙塔裡的族群則是焦慮得不成人形。
特別是教授日語的教育工作者!
行政要處理排山倒海的壓力而無法及時回覆或給予あいづち
就會被奪命連環攻擊霎時一片無間地獄景象。
日語 文化 學習 疫情 社會語言學
在熬了好幾週輾轉未眠的夜晚後、
才領悟到或許就是因為並沒有符合他們心中あいづち的標準吧!
也是經過這一波疫情才讓我有對這個語言文化有新的反面詮釋。
#日語  #文化  #學習  #疫情  #社會語言學 
分類:藝文

活在古早時代的人。已沈迷lolita fashion十餘年希望能穿到進棺材。有一堆話想說無奈反應如樹懶般緩慢只好訴諸文字。

評論
上一篇
  • 2021-我的香奈兒元年(服裝)
  • 下一篇
  • 是聯名不是自製呀!
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了