分享

《我的意思——老子章句》

文言文不同於白話文,
白話文通常“說一不二”,
文言文則“說一不止二”。
這是我原先的認知,其實後來我也發覺,白話文也是有“說一有二”,那就是所謂的雙關語。
而文言文則“說一就不止二”了。

這道德經有一個很大的問題,
也是文言文神奇的地方!
「一段文一句話」,怎麼也可以說出一個事,怎麼也可以說出一個理。
以致網路上看各家解老,有公理有婆理,可但都不失好道理。
這個解的很有道理,那個很有見解!
搞的不知要信哪個?
所以~就信你想信的那個吧!
反正真正的意思,只有那死掉的古人作者知道。
看“文”說故事:有「人」的意思、「字」的意思、「意」的意思、「含義」的意思、「字眼」的意思、「雙關」的意思、「段落造成」的意思、「斷句造成」的意思、「個人認知」的意思,這麼多意思!中國文言文變幻莫測...
見解不管多精闢到位!任何的解釋都不能替代其原作者的意思。
充其是,“你的意思”,不然你去問本人。

“我的意思”,老子章句。

“我覺得”老子善擅用雙關語來書寫表達,一語雙關。
不僅雙關,有時一句又可連上,又可連下,還有倒句法。

我不喜歡看用一些玄妙的語言來解釋的道德經,
我覺解老子不需要太複雜的言語和思維。
我想老子提倡「無為ㄨㄟˊ和無為ㄨㄟˋ」(這是我自己的認為)返樸和自然,他的話也該不需搞的那麼複雜!
我們也應用如此的心境去看待解釋。

看網路上很多“解老”,常把一句話解釋的很豐富、創意,天馬行空!
我看則不以為然。
像第四十四章,【身與貨孰多】。
他方解釋就不多說,就我看來很簡單解就:
《身體和你所有的財富哪個多?》
許多解釋把「多」解釋為「重ㄓㄨㄥˋ」,在說文解字,「多」:重也。
「財貨和身體哪個貴重?」
但我意:「重ㄔㄨㄥˊ」,複數也。
錢可以很多,身體就一個不是嗎?
我意,在說文解字,是重ㄔㄨㄥˊ,而不是重ㄓㄨㄥˋ。「多」爲「重」,多字本身就複數,怎會是重ㄓㄨㄥˋ?
財物是可以很多,身體只有一個是不是更要珍惜?
若要形容貴重,直接「身與貨孰貴?」就好,不是嗎?
財貨是複數的累積,身體一個為數,何者「多」?
以數量比,當然財貨多,但多就是「好」嗎?沒有健康身體這個「一」,財貨再多也是「0」!

寫於生活,解於生活。

古人對生命周遭有感而寫,感自生活。
解文言文應多思考生活周遭人、事、物,去感受必然會有相對應。
雖然時空背景不同,但必然生活上所發生的事,定會有類似的感受。

還有,對想要解的文言文要很熟讀,在生活上感受到時,就會聯想到某某句話..
你會突然發現,喔!這句文言文原來是這個意思!
像“身與貨熟多”?
我賺這麼多錢,可身體卻病了....(情境舉例)

再則,我認為解文言文,有時應以意會解,不能全全文字解、字眼解、字義解。
是謂“意會收益大過於實際詞意”。
看解文言文,不要也不用過分去糾結和解析一些字眼。
因為經過幾千年的傳抄,加上環境政治人文因素,有些字可能已經不正確了,不是當初作者寫的字眼。

文言文應以“意釋”而不是“字釋”。
有時一句話因為卡在一個字眼,因而解釋起來變得很彆扭不通順。

去意會古人要表達的意思,以理解為主以文字為輔,必要時忽視一些字眼,因為那不一定是對的。古時資訊的保留方式和傳達,與原作者一定會因為時空而出現錯誤或出入。也會因為作者個人的特殊表達方式而被誤解,因為特殊表達方式被後人修改,流傳至今應都不會是“原汁原味”。

關於意釋、字釋,
像【天下皆知美之爲美,斯惡已】
「天下人都知道美做為美,就醜了!」
這解釋很怪吧!(這是字釋)

【天下皆知美之爲美,斯惡已。】
去感受這句話的意思..
「當人們能知道「美」為什麼是美的時候,就懂什麼是「醜」了。」(這是意釋)
也可以說:
「天下人都知道美之所以為美,因為就是有「醜」啊。」(因為沒有醜,也就沒有美)這一章老子要表現的就是「相對論」。

《道》
是一種「心境」、「意識」,的精神狀態。
其心境為《謙虛包容》意識為《平凡自然》。

我意老子的「道」,不管初始如何?未來種種?都不強加人為意識,既有所為ㄨㄟˊ,也無所為ㄨㄟˋ。
就算加入人為意識,也要適可而止,
知止、知足,一切法效自然,
回歸樸實和平凡,虛下、大容。

第二章
【天下皆知美之為美,斯惡已;皆知善之為善,斯不善已。】

任何解老他的見解都可以自成一家,
厲害吧!
是人呢?還是這本道德經?

同樣的兩句話,就很多說法,
大意都不遠,差在說法不同。

不過呢,我喜歡這樣的說法:
《當人們知道美為什麼是美的時候,醜的觀念也就誕生了。》

知道美的同時,也就知道醜了,
不知道醜,同樣也就不知道美。

這章老子在表述他的「相對論」,
所以解讀也應以相對的方向去看待。
「斯」:就。「惡」:醜。
天下皆知「美之為美?」斯惡已。可以看成問句?
人們都知道美為什麼是美?就已經有醜了。
「美之為美。」可以看成肯定句。
人們都知道美就是美的時候,就有醜了。
以前沒有完善的標點符號,誰知道老子的意思?但不管問句還是肯定句,都不離這段文的意思。這也是文言文厲害的地方,只差在看的人解讀的方向,認知落在哪?我想看成問句,你想看成肯定,他高興——“不然咱們去問本人”!
#中國  #解老  #解於  #全全  #文言文 
分類:學習

關於這部落格, 寫都是自以為哲理、很多心情,最多「字以為是」和「我的字覺」。 一直有個越級打怪願望——[出一本書]。 這輩子沒本事沒成就,想以此視為人生一點小小成就,正確說,唯一成就! 這腦子就比人多點想法.. ——思維有點怪! 比人多一點看法.. ——觀點很另類! 望未來能出書,自己一個小小成就—— 「成就一件事」。

評論
上一篇
  • 下一篇
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了