分享

埃米莉•狄更生詩作翻譯系列之28

(2)雁錡 譯
這是另一片天空
更安靜及平靜,
而這有另一片陽光
即使那兒有黑暗—
不必介意那退色的森林,奧斯汀
不必介意寂靜的原野—
這兒有片小森林
是葉子長久翠綠的—
這是一個更明亮的花園—
那不曾是一片霧,
於他未凋的花
我聽到明亮的蜜蜂鳴叫
我求求你,我的哥哥
進入我的花園!
分類:藝文

詩人"雁錡"的翻譯天地~暢談歐美文學翻譯及其他!

評論
上一篇
  • 下一篇
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了