9 2

分享

《橡树下》Manta采访

Manta interviewed the creators of Under the Oak Tree.
Suji Kim, the author of the original webnovel, and P, the artist of the webcomic, answered our question.
Manta采访了《橡树下》的创作者——原版网络小说作者金秀智和网络漫画家P,她们对我们的专访回答了以下问题。
Suji, how did you begin writing Under the Oak Tree?
Suji: I was in college at the time, and my roommate had found out that my secret hobby was writing fiction. They demanded that I write a steamy story, which became the prototype of Under the Oak Tree.The draft was then laid aside as an incomplete work as we became busy with other things in life.Years later,I found it buried in my archive and as I read it, I found the plotline quite interesting, much to my surprise. I decided to revise the draft, and that’s how Under the Oak Tree began.
秀智,您是怎样想到要写《橡树下》这本小说的呢?
秀智:当时我还在上大学,我的室友发现了我的秘密爱好是写小说。她们让我写一个内容劲爆的故事,这个故事就是《橡树下》的原型。后来因为我们忙于生活中的其他事情,手稿没有完成就被搁置了。多年后,我发现它被埋在了我的档案夹中,令我惊讶的是,在我读到它的时候,我发现这个情节很有趣。所以我决定修改原稿,这就是《橡树下》的开始。
P,what made you decide to become a webcomic artist?
P:Honestly, it still feels awkward to call myself a webcomic artist. I’d never imagined I would be doing this.
P,是什么让您决定成为一名网络漫画家的?
P:老实说,自称为网络漫画家还是有点不好意思。我从没想过我会成为一个漫画家。
How did you begin working on Under the Oak Tree?
P: I came upon the Under the Oak Tree by chance, then stayed up all night reading it——every scene seemed to come alive before my eyes. I was struck by the desire to express these feelings in some ways, so I began to draw, since this was the medium I was most confident in. I continued drawing art for Under the Oak Tree on my own. Then one day, by a fortune turn of events, I became the artist for the webcomic version of the story.
您是怎样想到要画《橡树下》这本小说的呢?
P:我偶然间读到了《橡树下》这部小说,然后熬夜把这个小说看完了——每一个场景都在我眼前栩栩如生。某种想要表达这些感受的欲望驱使着我,于是我就把它们画了下来,因为这是我最有信心的方法。我继续自己为《橡树下》画着画。然后有一天,命运转向了我,我成为了这个故事的网络漫画版的画师。
(多少人熬夜看这个小说的可以举手了……)
Another thing we’ve been very curious about-what’s the meaning of “P” in your pseudonym?
P: The “P” doesn’t have a special meanings. It’s from my initials, and somehow ended up being my artist name.
我们一直很好奇的另一件事——您笔名中的“P”是什么意思?
P:“P”没有特殊含义。它来自我的名字的首字母缩写,不知道为什么就变成了我的笔名了。
What is your source of inspiration?
Suji: My main source of inspiration is music, hands down. I listen to whatever suits me, regardless of genre. I categorize my music library by mood---melancholic, solemn, dreamy, vibrant and so on----and when I write, I turn on the music that best matches the vibe of what’s I’m writing.
您的灵感来自哪里呢?
秀智:毫无疑问,我的主要灵感来自音乐。什么流派的都可以,只要适合我的就行。我按心情对我的音乐库进行了分类——忧郁、庄严、梦幻、活力等等——在我写作时,我会打开最符合我当下写作的气氛的音乐。
What do you do to relieve stress?
Suji: I make myself laugh. Laughter releases endorphins! Or I just lie down and listen to the radio. I also watch animal videos on the Internet -----clips of all kinds of animals, ranging from whales, hamsters,otters,and parrots to snakes and lizards.
您是怎样解压的呢?
秀智:我会让自己笑一笑。笑声会释放内啡肽!或者我只是躺下听一些电台。我也在网上看动物的视频-----各种动物的短视频,从鲸鱼、仓鼠、水獭、鹦鹉到蛇和蜥蜴。
(这里我想吐槽,作者大大解压的方式就是差不多两年没更新嘛)
Looking back on the creation process for Season 1, was there a moment that was particularly painful for you?How did you overcome it?
P: It’s hard to pick just one instance. But a moment I remember well is at the end of Season 1. I was working on a very tight schedule, drawing away night and day. The physical and mental stress was tremendous. But so many people around me helped me get through it, and we were able to end Season 1 on schedule.
回顾第一季的创作过程中,有没有让您特别痛苦的时刻?您是如何克服的?
P:从中只选一个很难啊。但我记得很清楚是在第一季结束时,我的工作日程非常紧张,日夜兼程的在画画。身体和精神上都承受着巨大的压力。但是周围有很多人帮助我度过了难关,这样我们才如期完结了第一季。
What’s the meaning of the title “Under the Oak Tree”?
Suji: It’s symbolic and thus open to each reader’s interpretation. It’s related to the legend within the story, and at the same time it signifies the relationship between the main characters. The reason why I specifically chose an oak tree is that I was using the Old Treatment as a reference material to select names as parts of my worldbuilding, and I decide to borrow the motif of the oak tree.
《橡树下》这个书名有什么意义么?
秀智:它是具有象征性的,因此每个读者对它都有着不同的解读。它与故事中的传说有关,同时也象征着主要人物之间的关系。我为什么特别选择了橡树的原因是,我所构建的虚拟世界中一部分人物的名字,是把《旧约》作为参考资料而选择的,所以我决定借用橡树的主题。
So many fans have said the artwork for Under the Oak Tree is absolutely gorgeous. Tell us about your process of going from a textual medium to a visual one, including how you conceptualize the visual ambiance, colors, and lighting of each scene.
P: I’m very grateful that the fans think that way. Suji’s writing is so brilliant that when I read the story, the scene just naturally come alive in my head. I then imagine myself in the place of the characters in the those scenes and try to capture the mood of the moment or space from their point of view. From the blue light dispersing through the crisp air of dawn to the soft, warm light of midday, and the luminescence of the candles and torches in a medieval castle, I try to be as expansive as possible with my imagination to give full visual expression the the scenes.
很多粉丝都说《橡树下》这部漫画画风非常华丽。能告诉我们您从文字文本到视觉图画的处理过程么?包括您如何概念化每个场景的视觉氛围、色彩和光线的么?
P:我很感谢粉丝们有这样的想法。秀智的文笔太棒了,在我读到这个故事的时候,那写场景自然会在我的脑海中浮现。然后我想象自己在这些场景中的角色的位置,并试着捕捉当时的情绪或站在他们的视角空间。从拂晓清新空气中的蓝光,到正午柔和温暖的光线,再到中世纪城堡中烛火的光,我都尽量用我的想象力来充分表达这些场景。
What was your reason for giving Maxi a speech impediment?
Suji:My personal experience had an influence. Some time I stutter when I’m excited or flustered, and one time, someone made fun of me for it. It was a friendly joke,but I was very much embarrassed. I felt that people with serious speech impediment must go through a lot of pain and adversity, and I was inspired to create a protagonist with a stutter to tell the story of how she gradually overcomes her difficulties.Oh! This doesn’t mean that I’ve projected myself onto Maxi, though.
One of the most beloved scenes in Season 1 was in Episode 34, when Maxi confesses her self-hatred to Riftan against the beautiful backdrop of the forest. Maxi has such a diverse range of emotions: fear,self-hatred, joy and wonder.
您给麦希这个人物设定里带有语言障碍的原因是什么呢?
秀智:我个人的经历是有影响的。有时我在兴奋或慌乱时会口吃,有一次,有人因此取笑了我。虽然是个没有恶意的玩笑,但我非常尴尬。我觉得有严重语言障碍的人一定会经历很多的痛苦和逆境,于是萌生了创作一个口吃的主角来讲述她如何逐渐克服困难的故事。哈!但这并不代表我将自己映射到了麦希身上哈。
第一季中我最喜欢的场景之一是在第 34 话中,在美丽森林的背景下,麦希向利夫坦坦白了她的对自己的憎恶。麦希有各种各样的情绪:恐惧、自我厌恶、喜悦和惊奇。
How did you express such a varied range of feelings in the comic?
P:Ah, drawing that scene was special for me, too, as a fan of the original webnovel. What helped most for me was putting myself in Maxi’s shoes. It seems like a pretty conventional method, but it worked for me. Something else that was extremely difficult and needed special attention was drawing Riftan’s facial expressions. Before meeting Maxi, Riftan is someone who’s very uncomfortable about facing his own emotions, much less expression them to others. Thus, expression his various emotions in a subtle way was a big challenge.
您是如何在漫画中表达如此多变的情感呢?
P:啊,画那个场景对我来说也很特别,因为我是原版网络小说的粉丝。对我帮助最大的是让自己站在麦希的视角上。这似乎是一种非常传统的方法,但它对我很有用。另一件极其困难且需要特别注意的事情是画利夫坦的面部表情。在遇到麦希之前,利夫坦是一个非常不喜欢面对自己情绪的人,更不用说向他人表达这些情绪了。因此,如何微妙地表达他的各种情绪是一个很大的挑战。
Was there a particular scene from Season 1 that you thought was a great visual representation of the story?
Suji:Riftan’s flashback scene in Episode 33 make a deep impression on me. I loved the way Riftan looked as he stared at Maxi from afar, and how the whole mood was very still, in black and white.
您认为第一季中的哪个场景的设定视觉上比文字更有表现力呢?
秀智:第33话利夫坦闪回的场景给我留下了深刻的印象。我喜欢利夫坦从远处看着麦希的样子,黑白的场景让整个气氛非常静谧。
What’s your favorite scene from Season 1?
P: My favorite scene is in Episode 16, when Riftan and Maxi kiss goodby in front of the Remdragon Knights. Usually it takes a lot of time for me to decide on the most effective way to depict a scene from the novel, but in this case, I just knew what to do right away. And I had  good fun drawing it as well!
您最喜欢第一季的哪个场景呢?
P:我最喜欢的场景是在第16话中,利夫坦和麦希在屠龙骑士团面前的吻别。通常我需要花很多时间来决定如何最有效地还原小说中的场景,但在这种情况下,我马上就知道该怎么做。我也画得很开心!
There are a lot of fans worldwide who started reading Under the Oak Tree through Manta. What was your initial reaction when you found out?
Suji: People have told me that there are Under the Oak Tree fans all over the globe,but I’ve never actually had the chance to see their reaction myself, so it’s a little hard to believe. But I’m sure many readers are enjoying the story thanks to P’s brilliant artwork.
P: I was genuinely surprised. I never though there would be so many global fans, especially because I’d always been concerned about cultural differences and historical accuracy. It made me truly happy that there were so many fans who loved our work out there in the world. I’d like to interact with more global fans if I get the chance.
全世界有许多粉丝是通过 Manta 观看《橡树下》的漫画的。您知道后的第一反应是什么?
秀智:人们跟我说《橡树下》的粉丝已经遍布全球了,但我从来没有机会亲眼看到他们的反应,所以有点难以置信。但我相信很多读者都喜欢这个故事,这要归功于P的精彩作品。
P:我真的很惊讶。我从没想过会有这么多全球粉丝,尤其是因为我一直在担心文化差异和历史的准确性。世界上有这么多热爱我们作品的粉丝,这让我真的很高兴。如果有机会,我想和更多的全球粉丝互动。
Does Under the Oak Tree have a happy ending?
Suji: Absolutely.I can promise it won’t have an open ending with a bad aftertaste,much less a sad ending.
《橡树下》会是美好的结局吗?
秀智:当然!我保证绝不会让它是一个回味起来很差那种开放式的结局,更不会以悲剧收场。
Have you imagined the day when Under the Oak Tree is completed?
How do you think you or the fans would feel?
P: It may be sad,like saying farewell to a very old friend; and the same time it could be liberating, as if I’ve finally let a great burden off my shoulders. Or, since each episode is like a record of my growth, it could feel like looking back on my life as a whole. I think the fans would feel the same, having come all the way to the end together.I hope this webcomic becomes something like an old friends for our fans so that when it’s completed, we can fondly reminisce about our time together.
您有没有设想过《橡树下》完结的那一天呢?您觉得您或者粉丝会有怎样的感受?
P:可能会难过,就像告别一个很熟悉的老朋友;同时对我来说也是种解脱,像是我终于卸下了肩上的重担。或者,因为每一话都像是我成长的记录,所以感觉就像在回顾我的整个生活。我想粉丝们也会有同感,一直以来一起走到了最后。希望这部网络漫画能成为粉丝们的老朋友,等它完结后,我们还可以深情地回忆一下我们在一起的时光。
(照小说和漫画这个进度……完结大概最少还得一两年吧???)
Final question!
Would you like to say anything the the fans of Under the Oak Tree all over the world?
Suji: Thank you sincerely for loving this story! Please keep encouraging the artists creating the webcomic.
P: Under the Oak Tree is my first work as an artist, and I’m always grateful for the love the fans sent me despite my shortcomings. Your support really keeps me going , so thank you!
最后一个问题!
想对全世界《橡树下》的粉丝说些什么吗?
秀智:衷心地感谢你们喜欢这个故事!请继续支持创作网络漫画的画家。
P:《橡树下》是我作为漫画家的第一部作品,尽管我有很多不足,但我一直很感激粉丝们给我的爱。您的支持鼓励着我继续努力下去,所以谢谢你们!
Under the Oak Tree
Season 2
Coming December 24
《橡树下》漫画第二季 12月24日回归~
#在橡樹下 
分類:藝文

暂时还挺闲。

評論
上一篇
  • 《在橡树下Under the Oak Tree》第一百八十一章
  • 下一篇
  • 《在橡树下Under the Oak Tree》第一百八十二章
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了