5 2

分享

《在橡树下Under the Oak Tree》第二百零三章

第二百零三章
韩文原版第139章
原作名:상수리나무 아래 Under The Oak Tree
原作者:김수지 Suji Kim
英中译者:辣辣
* 原作分级为R19,未满18岁请勿阅览 *
•原作为韩文轻小说,本译作由英文版再译为中文。
•用爱发电,单纯分享无盈利。
谢绝一切形式的盗用、转载或用作商业用途。
•译者并非专业翻译,若有不足之处请多多包含。
•请大家多多支持正版~
•Nonprofit translation. All copyrights reserved by the original author. English edition via lightnovelheaven.
在橡樹下

“您再三考虑一下吧,随着大战的伤亡人数不断增加,大神殿的仆人们已经无法好好地为各位夫人们提供服务了。如果您留在我的城堡里,夫人能够舒适地生活,我保证会给予额外的照顾和关注。”
大公坚持劝说着,但麦希的决定很坚决,她摇摇头说。“我真的没关系的。我已经习惯了住在这里了…而且无论我在哪里…我也不、不会住的安心的。”
男人张了张嘴想要回应她,但在他看到麦希脸上坚定的表情时,他什么话也说不出口。他叹了口气,听任了她的固执。
“如果这是夫人所愿,那我会尊重您的选择。如果您改变主意,请随时让牧师来通知我。”
出于利夫坦的缘故,大公没有再争辩就离开了。但正如大公所言,神殿已经顾不上修道院的妇人们了。照顾她的女佣从三人很快减少成一人,而那个女佣只是早上送来洗漱的清水,晚上来收换洗的衣服而已。其他一切都必须由她们自己来处理。
遇到这种情况的不止她一个,几位妇人聚在神殿里纷纷抱怨道。要不是麦希亲身经历了一次远征,她也会同情她们的抱怨。在她来黎巴顿的整个旅程中,在没有任何特权的情况下,她自理生活确实有点困难,但现在,她已经能毫不费力的适应了。
每天早上,麦希都会打扫自己的房间,整理床铺,收拾好自己,然后去教堂祈祷。有时,新洗的衣服没有按时送回,她也会自己洗内衣和袜子。这是她平生第一次洗衣服,但她并不排斥。相反,这一天有事情做这对她来说是一种安慰,而不是整天呆在房间里吃饭、祈祷和睡觉。如果她重复这种单调的生活,各种烦恼势必会涌上心头。她迫切的需要有事情做来分散她的注意力。
麦希也会尽可能多地去马厩去看雷姆,给她梳理鬃毛。用心打理后,雷姆僵硬的白色鬃毛变成了闪闪发光的银色。
“卡吕普斯夫人,你在这里!我正要去你的房间找你。”
有一天,麦希在马厩像往常一样给雷姆梳毛,伊德西拉这时叫住了她。麦希转身看到她、艾丽莎和其他三位偶尔会在祈祷室或走廊里与她打招呼的贵族妇人。她们穿着外出服。麦希疑惑地看着她们,艾丽莎说话时嘴角挂着柔和端庄的微笑。
“我们要去城里的避难所,你要一起去吗?”
“…现在?”麦希对突如其来的邀请感到惊讶。
艾丽莎礼貌地微笑着,小心翼翼地补充道:“如果夫人有其他事情要做,不去也无妨的。”
“啊,不、不是的。我正好路过马厩…我正要回房间。”
麦希回答着,并尽量驱散着她衣服上马匹和马厩的气味。尽管有些异味,但伊德西拉还是走到她身边抱住了她。
“那就和我们一起吧,继续困在修道院里听着没完没了的安魂曲,你一定会窒息的。”
艾丽莎对表妹心直口快的话皱起了眉头,但还是温顺地认同了。“我们彼此聊天的时候,想着也许我们也可以做一些有意义的贡献。他们说遇难者的家庭现在过着很拮据的生活。许多失去丈夫或兄弟的平民家庭都留在了城市里的避难所,而且他们的物资就快耗尽了,所以我们从其他夫人那里筹集了些资金,希望能帮上点忙。”
女孩得意地给麦希看了看她手上那个鼓鼓的皮包,从包包的形状来看,里面大概有几条手链项链。麦希努力地回忆着她随身物品中是否有可以换钱的东西。但是在远征期时为了避免成为拖累,她的行李收拾的很简单。麦希感到有点难堪,结结巴巴地说道。
“我…帮不上什么忙…我从阿纳图尔出来没带任何值钱的东西。”
“啊,请您别担心,卡吕普斯夫人去探望他们,对很多人来说这就是一种安慰了。卡吕普斯爵毕竟是西大陆最伟大的英雄。”
在她称赞利夫坦时麦希流露出骄傲的神色。“好吧,我也去。”
和那些女士们一起出去总比独自坐在房间里要好一百倍。商量好细节后,麦希回到自己的房间,赶紧换上干净的衣服。然后,翻了翻她的物品,看看有没有什么值得卖的东西。利夫坦给她的匕首或许能卖个好价钱,但她从未想过要卖掉它,利夫坦留给她的谢克尔也是一样的。麦希翻找着她的东西,找到了她带来的小手镜。她听说镜子很贵,所以这个应该帮得上忙。
麦希将手上的小镜子放在口袋里往外走。在神殿庭院前,三辆马车和六名守卫在等候着。她朝那边走去,立刻就看到已经在其中一辆马车上的伊迪西拉,正在招手叫她过去。
“请坐在这儿。我们已经征得了牧师的许可。只需要在晚间礼拜之前回来就行。”
麦希刚在她身边坐下,马车轮就向前滚动了。麦希惊叹的看着窗外莱文异国风情的建筑。在夏日的阳光下,灰白色的建筑闪烁着如珍贵象牙般的光,街道两旁郁郁葱葱的月桂树显得格外醒目。与城墙外的人间惨剧形成鲜明对比的是,这里的景色令人难以置信的祥和平静。
正当麦希沉浸在这异国他乡中时,艾丽莎打断了她的思绪,“我想我们应该先停下来买些救济物资。”
“有些女士捐赠了金币,但大多数捐赠了手镯和戒指等珠宝。与商人讨价还价需要点时间。”
“我、我也找到了点值钱的东西。”
麦希迅速从口袋里掏出镜子递了出去。艾丽莎尴尬地摆了摆手。
“夫人您不必这样,您陪着我们一起来就够了。”
“请收下它。一直以来,我都受到莱文的修道院的照顾…我也想捐点东西。”
看到麦希坚定的表情,她妥协了,拿起了镜子把它放进了袋子里。马车穿过城市广场,停在一座巨大的建筑物前,她们卖掉了捐赠物,买了非常多的食物、干净的衣服和灯油。她们在修道院里募集的资金相当可观,购买了装满了三辆马车的物资后,还剩下三十迪纳尔。在上车之前,她们决定将剩余的钱捐给修道院。
又过了大约十分钟,伊德西拉指着一座建筑物,说道。“那是避难所。”
麦希顺着她的手指的方向,看到了一座两层楼高的木制建筑,看起来像是百年之前建造的。
“这座建筑最初是一座小教堂,但现在用来照顾无家可归的孤儿和流浪者。据牧师说,许多悲痛欲绝家庭都把这里当成了自己的寄身之处。”
麦希看到这一幕拧紧了眉头。破败的旧楼仿佛随时都会倒塌。盖在屋顶被当成天花板的木板,风一吹就吱吱作响。门口挤满了一长队衣衫褴褛的无家可归的人。
卫兵见状,立即关上了车门。“你们先别出来,我们先进去见牧师。”
在麦希盯着窗外无家可归而又绝望的面孔时,艾莉莎阴沉着脸点了点头。他们中的大多数人是背着孩子的少妇。她想这些女人是不是因为在战争中失去丈夫而过着艰难的生活。在她继续望着她们悲痛欲绝的脸庞时,麦希感到自己的胃在不舒服的扭绞着。
虽然麦希不想去想,但她还是忍不住地在脑海里想象着,如果她失去利夫坦,她会是什么样子。她不会像她们一样。相反,她会被拖回克罗西城堡,遭受可怕的虐待直到她死去的那一天。
麦希咬着嘴唇。还有一种可能,父亲会逼着她再婚。任何一种选择都会让她陷入可怕的境地。就算老天爷眷顾她,她的父亲允许她在修道院里度过余生,那她的余生都会在思念利夫坦中度过。
麦希摸了摸口袋里的硬币,手指在粗糙的铜面上划过。汹涌澎湃的心似乎平静了几分。
“女士们,我把牧师带来了,你们现在可以进来了。”
大约五分钟后,进入避难所的士兵们回到马车前,为她们打开了车门。
“感谢你们来到茅茨土阶之地。”
“我们听说这里的人们处境很艰难,所以我们带来了食物和一些用品。
牧师们看着满载物资的马车,对她们笑了笑。“谢谢。我们正打算向皇室求助。”
“这里的情况是不是很糟糕?”
“如您所见,在这里寻求避难的人数翻了一番,我们的资金已经供不应求了。”
其中一名牧师叹了口气,坦白了这个悲惨的事实。“不仅有因为怪物而逃离家园的人,现在还增加了寡妇和孤儿。现今,每个人一天能吃上一顿饭都很难了…女士们想进去看看吗?”
艾丽莎转过头看着她们,好像她自己拿不定主意。但还没等其他人开口,伊德西拉就勇敢地向前走了一步。
“当然,我们得看看里面的情况,才能知道下次带什么。”
她主动和牧师们一起进入,黎巴顿剩下的女士们不情愿地跟在后面。麦希也小心翼翼地跟了上去。庇护所看起来更像是一个谷仓,而不是一个收容所:一排排木桌旁挤满了骨瘦如柴的孩子们,他们喝着清汤寡水。甚至还有孩子坐在地上啃着不新鲜的面包。老人们躺在用木板随意钉成的破床上,不舒服地挪动着身子。最后,在另一边,穿着脏兮兮破烂衣服的妇女们坐在铺着脏毯子的地上,哺乳着她们的婴儿。
出乎艾丽莎的预料,里面的人没有理会这些前来施舍的人。失去家人巨大的痛苦围绕着他们,让他们无法对周围的世界产生任何兴趣。就连快步走进这座破败建筑的伊德西拉,脸上也都露出了茫然之色。在最终离开之前,她们甚至都不忍心去二楼看看。
艾丽莎第一个开了口,她深深地叹了口气。“没想到会这么惨,我们一回到修道院,就会募捐更多的钱款。”
“拜托了,夫人。”
牧师拉着她的手,热切地恳求她。此后,麦希和黎巴顿的其他贵族女士经常来拜访这座破旧都庇护所,还带来了慷慨的捐赠。有时,她们还会向孤儿分发食物和衣服。
有些妇人对不得不呆在破旧的建筑里,对周围有穿着肮脏的难民、孤儿和寡妇表露出不情愿和厌恶,但她们中的大多数人都提供了帮助。每次女士们去收容所时,麦希都会去。

看完这一章真的希望世界上没有战乱,love&peace T^T
给大家带来一丝丝好消息:微博上有个叫“星宇轩轩鱼”的小伙伴昨晚私信我,发给我了一个个人翻译《UtOT》第二季第1章-30章的链接,我大致看了看应该可以用,虽然翻译的风格跟LNH有偏差,翻译起来可以需要一点时间,但是最起码可以看。所以不出意外的话,我们第二季还可以再扛下去^ - ^ 当然,还是欢迎大家给我提供其他的翻译资源,这样翻译的会更准确一些。我真的从来没有这么费劲的看过一部小说!!!
另外,探路客还能用,这几天我也把译文更新在上面了,大家习惯用哪个都行。因为这个小说翻译我也快狡兔三窟了,从blogger到探路客从探路客到strikingly,不停的换地方……还有也要恳请大家,不要把我们的链接发到外网上,仅供咱们自己乐呵就行了。
#在橡樹下 
分類:藝文

暂时还挺闲。

評論
上一篇
  • 《在橡树下Under the Oak Tree》第二季 第十三章✿
  • 下一篇
  • 《在橡树下Under the Oak Tree》第二百零四章
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了