分享

노라조 NORAZO(12/25更新)

105/12/17更新  
 PTT上的介紹
[介紹] Norazo (擄喇鳥)  
 12/25更新~
 他們新專輯,一樣超爆笑(*´▽`*)  
 販賣王XD  
 路邊攤  
 而這次當兵的弟弟回來,
 就突然說要給我看一個很好笑的MV  
;  
 結果我一看.....
 就是我之前在電視看到的那個團體嘛~~XDDDDDDDDDDDDDDDDD  
 於是很興奮的去找,
 果不其然,被我猜對了!XD
 然後上面都不是原來的MV這樣XD  
原MV - NORAZO [SUPERMAN]   
 單看MV時,
 真的會覺得他是個很悲傷的MV,
 男方求婚後女方卻因病去世....
 但歌詞跟感情根本扯不上關係XD
 最好笑的還是....
 所有演員還對嘴...
 超強又超好笑的~XDDDDDDDDDDDDDDD  
  NORAZO 노라조 - 슈퍼맨 Super Man  
  아들아 지구를 부탁하노라 / 아버지 걱정은 하지마세요
兒子啊 地球就交給你啦 / 爸爸 請不要擔心
  바지위에 팬티입고 오늘도 난 길을 나서네
內褲穿在褲子外 今天我也會穿這樣出現在大街上
  아들아 망토는 하고 가야지 / 아뿔싸 어쩐지 허전하더라
兒子啊 披風要帶去啊 / 唉呀 難怪覺得少了些什麼
  파란타이즈에 빨간 팬티는 내 차밍 포인트
藍緊身衣加上紅內褲 是我迷人的關鍵
  오늘도 달리고, 달리고, 달리고, 달리고
今天也要飛奔 飛奔 飛奔 飛奔
  살리고, 살리고, 살리고, 살리고
救人 救人 救人 救人
  돌아라! 지구 열 두 바퀴
繞個地球12圈
  올백머리 근육 빵빵 난 슈퍼맨 / 지구인의 친구 난 슈퍼맨
頭髮往後梳 肌肉壯壯 我是超人 / 地球人的朋友 我是超人
  멋지구나 잘생겼다 대인배의 카리스마 사이즈가 장난 아니지
帥氣 俊俏 正人君子的超凡魅力 size可不是開玩笑的
  어쨌거나 근육 빵빵 난 슈퍼맨 / 지구인의 친구 난 슈퍼맨
順道再提 肌肉壯壯 我是超人 / 地球人的朋友 我是超人
  유사품에 주의해요 오각형에 S 자야 / 위 아래로 스판 100%
謹防仿冒品 認明五角形的字母S / 從上到下100%彈性人造纖維
  아들아 아침은 먹고 가야지 / 아버지 빈속이 날기 편해요
兒子啊 吃過早餐再出門吧 / 爸爸 我喜歡空腹飛行
  서울 대전 대구 부산 찍고 나서 독도 한 바퀴
經過首爾 大田 大邱 釜山之後 再飛獨島一圈
  *repeat X 2
  오늘도 달리고, 달리고, 달리고, 달리고
今天也要飛奔 飛奔 飛奔 飛奔
  살리고, 살리고, 살리고, 살리고 돌아라! 지구 열 두 바퀴
救人 救人 救人 救人 繞個地球12圈
  올백머리 근육 빵빵 난 슈퍼맨 / 지구인의 친구 난 슈퍼맨
頭髮往後梳 肌肉壯壯 我是超人 / 地球人的朋友 我是超人
  위기 때면 나타난다 밤하늘에 박쥐모양 / 아 참 그건 배트맨이지
危險時刻 就會出現 在夜空中 一身蝙蝠的打扮 / 啊 真是的 那是蝙蝠俠
  어쨌거나 근육 빵빵 난 슈퍼맨 / 지구인의 친구 난 슈퍼맨
順道再提 肌肉壯壯 我是超人 / 地球人的朋友 我是超人
  위험할 땐 불러줘요 언제든지 달려갈게 / 나는야 정의에 슈퍼맨
危險時請呼叫我 無論何時 我都會飛奔過去 / 我啊 是正義的超人
  翻譯:Sunshin @ PTT
Norazo - 咖哩 MV  
 這MV一開始也是走悲情路線啊~~
 因為沒有中譯只能看圖說話...
 所以...因為女主角叫咖哩,這首歌就叫咖哩嗎???(毆XD  
   咖喱    
  1)노랗고 매콤하고 향기롭지는 않지만 타지마할
黃澄澄又火辣辣  雖然沒有香氣逼人 泰姬瑪哈陵
  양파넣고 감자넣고 소고기는 넣지않아 나마스테
放進洋蔥  放進馬鈴薯  但是不用放牛肉 Namaste
  아아 둘이 먹다 하나 죽어도 모르는 이 맛은
啊~好吃到難以形容的異國風美食
  왼손으로 비비지말고 오른손으로 돌려먹어라 롸잇 나우
不要用左手攪拌  要用右手放入口中 Why Not
  바삭바삭 치킨 카레도 바쁘다면 즉석 카레도 오 땡큐 땡큐
酥酥脆脆的炸雞咖哩  沒有空就吃速食咖哩 Oh Thank you Thank you
  *샨티 샨티 카레 카레야 완전 좋아 아 레알 좋아
Shanty Shanty 咖哩 咖哩 完全喜歡  真的喜歡
  샨티 샨티 요가 화이야 핫 뜨거운 카레가 좋아
Shanty Shanty Yoga Fire 我喜歡Hot的熱家裡
  인도 인도 인도 사이다
印度 印度 印度汽水
  2)순한 맛 매콤한 맛 인도에도 없는 이 맛 타지마할
原味  辣味  印度也沒有的這種味道   泰姬瑪哈陵
  찍어먹고 비벼먹고 그릇까지 핥아먹자 나마스테
沾著吃  拌著吃   吃到完全不剩   Namaste
  아아 남녀노소 개나소나 반해버린 이 맛은
啊~男女老少  阿狗阿貓  都愛上的這個味道
  뜨거워진 후라이팬에 손목의 스냅을 이용하거라 예 쉐프
在滾燙的平底鍋中 要利用手腕的力量  Yes Chef
  바삭바삭 치킨 카레도 바쁘다면 즉석 카레도 오 땡큐 땡큐
酥酥脆脆的炸雞咖哩  沒有空就吃速食咖哩 Oh Thank you Thank you
  *repeat
  짭쪼름한 단무지에도 3년묵은 묵은지에도 오 쌩유 쌩유
甜甜鹹鹹的醃蘿蔔   醃了3年的熟泡菜 Oh Thank you Thank you
  *repeatX2
  인도 인도 인도사이다
印度 印度 印度汽水
  翻譯:參考台灣Channel V台翻譯
  ( 專輯名稱 )
換骨脫胎    
 내.도.소 (내 도망간 여자 친구를 소개합니다 鄭重介紹 我那逃走的女朋友)  
 MV模仿WG的NOBODY.劇情.編舞也照學XDDDDDDDDDD
 影片找不到清楚的~/_  
  내 사랑 어디로 갔나 / 날 두고 어디로 갔나
我的愛人妳往哪裡去了啊~丟下我往哪裡去了啊~
  아라리 넘는 그 고개 눈물 속에 아리아리야
越過的那座阿里朗山,在眼淚的深處,哎咿哎咿哎~
  단물을 쪽 빨아 먹고 쓴물까지 쪽쪽 빨아 먹고
只喝甜水的部份,直到喝到苦水為止,咕嚕咕嚕的喝著
  어디로 도망가느냐 돌아와
往哪裡逃跑去了啊?快回來啊
  몸 바쳐 맘 주고 정 준 그녀가
讓我獻出身體、給了感情、也給了心的她
  이제와서 나를 두고 도망간다 하네요
事到如今將我拋棄之後就逃跑了呢
  가네요 미워요 날 버리네요
走了啊~怨恨啊~拋棄我了啊~
  빨간약도 듣지 않는 상처만 남기고
連擦優碘也都沒效了 只留下了傷口
  남자의 순정을 몰라주는 여자야
讓我無法理解男人純情的女人啊
  다신 오지마라 오지를 마라 난 널 지운다
別再回來了 別回來了 我要將妳忘掉
  내 사랑 어디로 갔나 / 날 두고 어디로 갔나
我的愛人妳往哪裡去了啊~丟下我往哪裡去了啊~
  아라리 넘는 그 고개 눈물 속에 아리아리야
越過的那座阿里朗山,在眼淚的深處,哎咿哎咿哎~
  단물을 쪽 빨아 먹고 쓴물까지 쪽쪽 빨아 먹고
只喝甜水的部份,直到喝到苦水為止,咕嚕咕嚕的喝著
  어디로 도망가느냐 돌아와
往哪裡逃跑去了啊?快回來啊
  차갑게 돌아선 독한 그녀가
冷冰冰的轉過身來
  처음부터 사랑이란 없었다고 하네요
狠毒的她從一開始  對我就沒有愛
  독해요 싫어요 너무 미워요
狠毒啊~討厭啊~真怨恨啊~
  청심환도 듣지 않는 부작용만 남기고
連吃清心丸也都沒效了 只留下了副作用
  남자의 마음을 찢어발긴 여자야
撕碎男人心的女人啊
  진짜 끝난거다 마지막이다 나타나지마
真的結束了 直到最後都不要出現了
  내 사랑 어디로 갔나 / 날 두고 어디로 갔나
我的愛人妳往哪裡去了啊~丟下我往哪裡去了啊~
  아라리 넘는 그 고개 눈물 속에 아리아리야
越過的那座阿里朗山,在眼淚的深處,哎咿哎咿哎~
  단물을 쪽 빨아 먹고 쓴물까지 쪽쪽 빨아 먹고
只喝甜水的部份,直到喝到苦水為止,咕嚕咕嚕的喝著
  어디로 도망가느냐 돌아와
往哪裡逃跑去了啊?快回來啊
  翻譯:hachikyu @ PTT
 鯖魚고등어,MV很正常~拍得很ROCK  
   鯖魚  
  고등어  
  참치? 꽁치? 갈치? 고등어!
  워우워 워우워워워워 우!
  워우워 워우워워워워 하!
  있어 없어 써써 있어 없어 써써 소라 소라 소라  
  아싸 아싸 아싸 아 싸늘한 바람
  아뜨 아뜨 아뜨 아 뜨거운 태양
  거친 동해바다 달리고 달린다 너에게 간다  
  아등 아등 다등 아 등푸른 생선
  아똥 아똥 아똥 아 동그란 눈알  
  그대만을 위한 D.H.A 나는 고등어여라
  달려라 어기야 디여라 라차 어기야 디여라 라차
  수평선 저 끝까지  
  높이 나는 새처럼 날치처럼 태평양을 누비는 참치처럼
  푸른 꿈과 푸른 등, 푸른 하늘로 높이 날아 올라 올라
  새우등을 터트린 고래처럼 힘이라면 킹왕짱 물개처럼
  굳은 심지 굳은 깡 굳은 의지로 바친 파도 헤쳐 헤쳐  
  워우워 워우워워워워 우!
  워우워 워우워워워워 하!
  있어 없어 써써 있어 없어 써써 소라 소라 소라  
  아야 아야 아야 아 야무진 몸매
  아비우 아비우 아비우 아 Beautiful 생선
  그대만을 위한 오메가 3 나는 고등어여라
  달려라 어기야 디여라 라차 어기야 디여라 라차 수평선 저 끝까지  
  높이 나는 새처럼 날치처럼 태평양을 누비는 참치처럼
  푸른 꿈과 푸른 등, 푸른 하늘로 높이 날아 올라 올라
  새우등 터트린 고래처럼 힘이라면 킹왕짜 물개처럼
  굳은 심지 굳은 깡 굳은 의지로 바친 파도 헤쳐 헤쳐  
  워우워 워우워워워워 우!
  워우워 워우워워워워 하!
  있어 없어 써써 있어 없어 써써 소라 소라 소라  
  고등어!
  노핑 나는 새처럼 날치처럼 태평양을 누비는 참치처럼
  푸른 꿈과 푸른 등, 푸른 하늘로 높이 날아 올라 올라
  수백년을 기다린 지구처럼 수만년을 달려온 파도처럼
  차가웠던 꿈들이 이루어 질거라고 믿어 믿어 믿어
  우 ! 하 !
  ( 專輯名稱 )
換骨脫胎
 但是舞台造型用神鬼奇航,LIVE去魚市場唱XDDDDD
  超妙的XD  
Norazo - Save Me (guhaejwo) (구해줘)  
 第一次聽到這首歌,是一位小女孩的教學舞,
 跳整首,超厲害~
 然後這首最後...
 李赫燒到兩人的合照...
讓我小小腐了一下~
   救救我  
  구해줘  
  1)내가 참 청승이다 사랑에 눈물 난다
我真是倒霉    因愛而浮現眼淚
  몇 번을 겪어도 이별이란 네비없는 낯선 국도
經歷了幾次就是分別    沒有導航的陌生國度
  꾹 참아본다 세상을 살아간다
一直再忍著在世界活下去
  랄랄라 노래도 불러대며 사랑과 싸워가며
lalala  即使歌曲唱著愛和吵架
  *사랑아 나를 도와줘 랄랄라 
愛情呀   請幫我  lalala
  사랑아 나를 구해줘 랄랄라 
愛情呀   救濟我  lalala
  눈물 나도 웃으련다 사랑아 날 도와줘 랄랄라
即使我笑中有淚   愛情呀  請幫我  lalala
  2)사랑 참 싱겁구나 허무한 꿈이구나
愛情真是虛無      虛妄的夢
  오늘도 걷는다 세상이란 끝이없는 런닝머신
即使今天漫步  世界就是這樣沒有盡頭的running machine
  쏘-쿨한 듯이 이별을 견뎌낸다
忍受好像Sso-cool 一樣的分離
  랄랄라 노래도 불러대며 사랑과 싸워가며
lalala  即使歌曲唱著愛和吵架
  사랑아 나를 도와줘 랄랄라 
愛情呀   請幫我  lalala
  사랑아 나를 구해줘 랄랄라 
愛情呀   救濟我  lalala
  눈물 나도 웃으련다 사랑아 날 도와줘 워-
即使我笑中有淚   愛情呀  請幫我  Woo-
  사랑을 놓치고 죽을만큼 아프고 아픈데도
因失去的愛情而越來越痛苦得要死
  목구멍에 또 밥이 넘어가 난 미쳤어 워- 워--
我瘋狂把飯進入喉嚨     Woo~woo~
  하늘에 웃음 던진다 랄랄라
向天投以笑容  lalala
  이렇게 슬픔 버틴다 랄랄라
就這樣對抗痛苦  lalala
  꾸역꾸역 살아본다 사랑아 날 구해줘 랄랄라
繼續地生存    愛情呀    救濟我   lalala
  *repeat
  翻譯來源:Tina BLOG
  ( 專輯名稱 )
換骨脫胎  
  跑去游泳池唱是哪招XD  
  最後....  
[中字] Norazo - 변비(忭悲)  
  非常非常舒情的一首歌...
  但有雙關語XDDDDDDDDDDDDDDDDDD  
  便秘  
  변비 (Byun Bi)  
  길지는 않았지 너와의 시간하지만 넌 지금도 내 안에
  뿌리를 내린 듯 움직이지 않는 너를 이제 보내려 해
  왠지 조금은 쌀쌀한 바람이 왠지 오늘은 나를 아프게
  항상 하던 이별이 오늘따라 왜 이리힘겨워 눈물이 난다  
  밀어낸다 내 안의 너를 힘이 들지만 너를 보내련다
  아마 나도 쉽진 않을거야 힘내 숨이 꽉 막혀도 숨이 꽉 막혀도  
  언제나 그렇지 담배를 물고 길게 내 뿜는 한숨은 길고   
  끊길 듯 끊길 듯 너와의 인연은 나를 아직 이 자리에
  왠지 조금은 숨쉬는 것조차 왠지 오늘은 벅차 올라  
  밀어낸다 내 안의 너를 힘이 들지만 너를 보내련다
  아마 나도 쉽진 않을거야 힘내 멈추지 않도록 멈추지 않도록  
  돌아가는 너를 보내며 멀어져가는 내게 안녕하며
  이제 나도 야채 먹을거야 우유 요구르트 고구마 안녕 내 변비여    
 轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
    ( 專輯名稱 )
換骨脫胎  
【MV】 ノラジョ(노라조/NORAZO) 「死生決断(사생결단)」  
  看到主唱那身衣服...
  讓我想到價修裡的福爾高雷XD
  雖然髮型一點都不像XD  

  ノラジョ(노라조/NORAZO) 「死生決断(사생결단)」のMV  
  【가사/歌詞】
  술 먹고 헤벌레 춤추며 배시시
  다 흘리고 다니지 넌
  안봐도 뻔하지 내게도 그랬지
  그렇게 날 꼬셨잖아 넌
  정의의 이름으로 용서하지 않겠다
  문 크리스탈 파워 메이크업 예이 예이 예  
  너 찾으러 너 잡으러 간다 나 간다
  내 사랑 찾으러 무도회장 간다
  걸리지마 잡히지마 봐라 너 봐라
  널 붙잡고 이렇게 욕해줄거다
  야 이 바보 엑스야  
  (워~ 워~ 워~ 워 워)
  (뭐시야 뭐시야)
  (워~ 워~ 워~ 워 워)
  (끝나 부렀어 끝나 부렀어)  
  수줍게 호호호 내숭떨며 아잉
  너의 전매특허지 흥
  남자들에게는 그게 먹혀들지
  그렇게 날 홀렸잖아 넌
  정의의 이름으로 용서하지 않겠다
  문 크리스탈 파워 메이크업 응징할테다  
  너 찾으러 너 잡으러 간다 나 간다
  내 사랑 찾으러 무도회장 간다
  걸리지마 잡히지마 봐라 너 봐라
  널 붙잡고 이렇게 욕해줄거다
  야 이 바보 엑스야  
  어디서 뭐 하길래 전화 안 받니
  내속은 썩어가고 있는데
  잘 먹고 잘살아 이젠 끝이다
  내게 이러면 안돼
  aah  
  보내준다 놓아준다 가라 잘 가라
  사나이 자존심 굽힐수가 없다
  사랑하지 않으려면 마라 오 마라
  이 바보야 내 진심 알기나 하냐  
  그래 내가 잘못했다 와라 꼭 와라
  너를 뺏길까봐 두려워 그랬다
  이젠 니가 하란대로 한다 다 한다
  전화좀 줘 이 오빠 걱정하잖아
  사랑해  
  (워~ 워~ 워~ 워 워)
  (뭐시야 뭐시야)
  (워~ 워~ 워~ 워 워)
  (끝나 부렀어 끝나 부렀어)
分類:娛樂

記記事,寫寫東西,點點滴滴......

評論
上一篇
  • 下一篇
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了