分享

The Rose

The Rose                                                   玫瑰    原唱:貝蒂蜜勒  
Some say love, it is a river                     有人說,愛是條河
that drowns the tender reed.                 容易將柔弱的蘆葦淹沒
Some say love, it is a razor                    有人說,愛是把剃刀
that leaves your soul to bleed.               會任由你的靈魂淌血
Some say love, it is a hunger,                有人說,愛是種饑渴
an endless aching need.                       一種無盡的帶痛的需求
I say love, it is a flower,                         我說,愛是一朵花
And you its only seed                              而你,只是花的種籽  
It's the heart afraid of breaking          害怕破碎的心
that never learns to dance.                  永遠學不會跳舞
It's the dream afraid of waking           害怕醒來的夢
that never takes the chance.                 永遠沒有機會
It's the one who won't be taken,            不願吃虧的人
who cannot seem to give,                       不懂得付出
and the soul afraid of dyin'                  憂心死亡的靈魂
that never learns to live.                       不懂得生活  
When the night has been too lonely     當夜顯得寂寞不堪
and the road has been to long,           去路顯得無盡漫長
and you think that love is only            當你覺得只有幸運者
for the lucky and the strong,                及強者才有幸得到愛
just remember in the winter                  謹記,在嚴寒的冬日裡
far beneath the bitter snows                 酷雪的覆蓋下,躺著一顆種籽
lies the seed that with the sun's love     
in the spring becomes the rose.            一旦春陽臨照,就能幻化成一朵玫瑰  
一首很老的歌曲,旋律很輕柔,第一次聽到這首歌就很喜歡,而且印象深刻,歌詞沒有太多艱深的詞,很容易就能明白。簡單的歌詞,卻把許多人的害怕恐懼道盡,愛可以是任何事物,但有希望才會有愛。
我說,愛是玫瑰,美麗卻易傷人。我們總見到愛情的美麗,卻遺忘那會傷人的刺,無論是自己身上的刺,或彼此相處間的刺,小心的處理,玫瑰也可以絢麗而不傷人。
沒有哪個人不會害怕心碎,但我不因為害怕而不去追求;沒有哪個人不害怕吃虧,但我不因害怕而拒絕付出;沒有哪個人不憂心死亡,但我不因憂心而需度生命、放縱生活。
當寂寞的漫長道路淹沒我在黑夜中,我依然謹記希望會帶來愛的曙光。
愛就在心中,她可以幻化萬物。
分類:生活

欲將心事付瑤琴,知音少,弦斷有誰聽~

評論
上一篇
  • 下一篇
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了